传神语联再闯科创板:业绩转亏 科创属性遭质疑

2021-06-12 05:35 贝果财经 原文链接:点击获取

传神语联再闯科创板:业绩转亏,科创属性遭质疑

本报记者/秦枭/北京报道

近日,人工智能语言服务商传神语联网网络科技股份有限公司(以下简称“传神语联”)向上交所提交IPO申请,拟募资5.13亿元,分别投向语联网人机共译产能交付矩阵建设项目、音视频多语自动化输出平台建设项目、总部研发中心建设项目以及补充流动资金项目。

《中国经营报》记者注意到,这已经不是传神语联第一次冲击科创板了。2019年,该公司就曾冲击科创板市场,但在2020年9月选择撤销上市申请。而此次携新的募资方案征战科创板,其持续盈利能力、科创属性等问题仍是业内所关注的焦点。

对资本“垂涎”

传神语联成立于2005年,其前身为传晟环球,注册资本为50万元,当时的两名股东是石鑫、李秀华。一经成立,传神语联便开始搭建红筹架构,以原控股股东传神集团作为境外融资主体。

2015年,传神语联迎来了第一次登陆资本市场的机会。计划在新三板挂牌,而为了在全国中小企业股份转让系统挂牌,传神语联果断开始拆除境外融资红筹架构,并在拆除红筹架构以及相关股东落地境内直接持股后,引入了新的境内投资方。

传神语联由此应运而生。当时,传神有限于2015年8月25日整体变更方式设立传神语联。2016年传神语联成功在新三板挂牌,股票代码为835737.OC。2019年首次申报科创板时,股票已停牌,当时总市值为20.7亿元。但是在经过几轮问询后,传神语联于2020年9月选择撤销上市申请。

传神语联品牌部工作人员对记者表示,因拟调整融资计划而在2020年9月撤回上市申请材料。2020年上半年,公司受新冠疫情影响,各项业务开展难度加大,业务收入下降幅度较大,而公司研发投入、人工成本仍然较高,导致公司面临流动资金紧张的局面。为保障业务和研发项目正常进行,公司需要尽快通过股权融资的方式筹集资金备用,考虑到审核期间新增股东会对审核造成影响,因此公司综合各方面因素决定撤回前次申报材料。

据悉,传神语联此次再闯科创板引进了两家投资机构:一个是专注投资人工智能领域的嘉兴祥来,以对全资子公司语联网(武汉)增资扩股的方式引进,嘉兴祥来投资5000万元,占语联网武汉10%的股权,该投资资金于2020年12月底准时到账;另一个是境外私募基金Sinovation Fund IV,L.P。以对语联网海南进行增资扩股的方式引进,SinovationFund IV,L.P投资450万美元,占语联网海南9%的股权。

业绩大幅下滑

然而,传神语联的上市想法并没有消失。

时隔逾8个月,传神语联重整旗鼓,携新的募资方案再度归来。

不过,相比于首次IPO,传神语联的经营状况并没有多大改变,反而出现了近几年来的首次亏损。

2018~2020年,传神语联实现营业收入分别约为3.55亿元、3.76亿元、2.79亿元;对应实现归属净利润分别约为2576.59万元、2538.5万元、-4191.29万元。

传神语联将亏损的原因归结为疫情的影响,尤其是海外疫情的影响,导致其口译业务收入和毛利分别较上年减少3926.17万元和2810.64万元,降幅分别达到51.7%和104.92%。

同时,客户回款进度不及预期,导致应收账款坏账准备计提金额明显上升,产生信用减值损失1962.30万元。

如果未来国家及地方政府税收优惠政策或政府补助政策出现调整,或者是传神语联未来无法被认定为高新技术企业,那么其盈利能力将会受到进一步冲击。

不过,上述工作人员表示,政府补助与税收优惠对公司当期利润有较大影响,但并不构成严重依赖,未来随着公司业务规模的扩大,政府补助与税收优惠占当期利润的比重会进一步下降。

据其新版招股书披露,公司2020年度出现经营亏损、经营活动现金流量净额出现为负的风险。

不仅如此,报告期内,公司经营活动现金流量净额分别为-1.03亿元、228.99万元和-2994.95万元。

除2019年度由负转正,2018年和2020年经营活动现金流量净额为负。

科创属性遭质疑

除自身的经营情况外,传神语联的科创属性也受到了质疑。虽然传神语联的研发投入并不算低。传神语联2017年的研发投入为724.17万元,占总营收的比例为2.32%。而在2018年,这一占比则飙升至14.03%,2019年、2020年的研发占比分别为15.21%、18.33%。

传神语联方面表示,其为一家基于人工智能平台的语言服务商。传神语联面向语言服务行业构建了语联网平台,以NLP等AI技术赋能语言服务的全链条。《银河护卫队2》《狮子王》《摔跤吧!爸爸》《神偷奶爸3》《加勒比海盗5》等影片都是其服务过的对象。

2018~2020年,传神语联的收入主要来自于笔译、口译、影视文化译制、翻译技术和解决方案等。

笔译产生营收分别约为1.89亿元、1.77亿元、1.2亿元,占公司主营业务收入的比例分别为53.2%、46.96%、43.16%;影视文化译制、翻译技术和解决方案则分别贡献两成左右营收;口译贡献营收则在2020年出现骤降,2018~2020年,口译产生营收分别约为8879.15万元、7594.09万元、3667.92万元,占公司主营业务收入的比例分别为25.02%、20.18%、13.14%。

而在翻译的过程中主要靠人工翻译和机器翻译,而机器翻译的译文在人名、情感表达等方面存在明显的不足,可能会影响读者对于译文的理解,达不到商务交付的标准。

所以,口译笔译等工作大部分要靠人工来完成,传神语联也表示,以兼职译员为主的人力资源是公司生产经营的核心要素,人力资源成本是公司营业成本的重要组成部分。报告期内,其营业成本中人工成本占比分别为 91.01%、86.31%和85.29%,保持较高比例。

简而言之,传神语联重要的收入来源是通过各种渠道接到翻译需求,然后分包给兼职翻译或者劳务公司,最终通过劳务公司、翻译公司进行结算。

不过,传神语联也表示,目前传神语联也在积极研发能够兼具机器产能效率以及人工产能精确度的Twinslator(孪生译员系统)技术,随着该项目的推进,公司未来单位营业成本有望降低,使得公司更具有竞争优势。

不过,孪生译员系统按照开发目标虽然可大幅提高机器翻译输出的质量,显著降低翻译服务采购成本,但目前尚处于开发完善阶段,尚未大规模应用于发传神语联的主营业务。

上述工作人员表示,孪生译员是公司在人机共译技术方向的重要研发成果。孪生译员的开发完善一直在有序推进,目前已在部分垂直领域开始小规模应用。目前已率先嵌入云译客产品,取得良好的使用效果,已经超过1600名译员开始建立和持续训练自己的孪生译员。